null

A
LAND
THAT
SPEAKS

Before being a wine, Montebruna is a magnificent hill, a land that has always been cultivated with vineyards, of outstanding oenological value.
Montebruna is also a dream that unites the generations of the Bologna family: all the greatness left by of Giacomo Bologna is tangible in the things he dreamt of and accomplished.
His life was made up of dreams that he made come true, imagining new ones and leaving them to those who, loving them, have interpreted them.
This is the portrait that best expresses the creative and ingenious winemaker that he was. One of Giacomo’s greatest desires was to buy the land on Montebruna hill in Rocchetta Tanaro. The property was divided among numerous farmers and, at the time, purchase was impossible.
But time finds a way to grant what, at first, it seems to deny.
And it was his son Giuseppe, at the end of the 90s, who re-established contact with the landowners. Very young but determined, he succeeded, with patient tenacity, in buying most of that land.
Today Montebruna – 40 hectares in total, 20 of which are planted with vines and dedicated to Barbera – has a particularly dense planting system which producers smaller bunches, which ripen perfectly and are harvested early.

THE MONTEBRUNA PROJECT

A land that speaks. This is the message behind the project that led to the creation of the wine label.
The letters that make up the name represent the numerous plots of land that were purchased to reconstruct the estate.
They refer to the rows of vines drawn, calligraphically, by words and poems, inspired by the emotions aroused in their authors. And, through a natural process of identification between the vineyard and the verses dedicated to it, voice has been given to a land that has much to tell, and an identity has been given to its wine.
Singer-songwriter Bruno Lauzi, the eclectic Giorgio Faletti, Roby Facchinetti of the well-known Italian band I Pooh, rocker and poet Omar Pedrini and the Maestro himself, chansonnier Paolo Conte, have written a collection of compositions, treasures poured from the heart following every encounter with Montebruna and its wine.

S’arrampica la vigna a Montebruna
per riposarsi placida nel sole.
Stanno le verdi viti all’orizzonte,
increspature in fila decrescente

onde di un mare mai dimenticato
che in tempi assai lontani qui è passato…
oggi le vigne tingono la vetta:
è il mare del barbera di Rocchetta

In cima al monte il vecchio contadino
dà un calcio alla conchiglia che ha trovato
ed è eccitato come un ragazzino:
domani
questo mare sarà vino

Bruno Lauzi – 2001

bruno-lauzi-braida

Eccoci.
Siamo fatti di nebbia e d’inverno
siamo fatti del rosso di foglie e tramonti
e d’azzurro ventato
e di nuvole bianche a ditate additate
nei timore che il grigio le gonfi
e del sole a picco sul capo
che d’ombra ci invade.
Eccoci.
Siamo fatti di soffici passi in colline
che agli occhi son certe per incerta fortuna
e del grido che scende la valle
per un nome qualunque
e del sangue e del vino versato
dell’amore sognato inseguito trovato
e perduto per sempre o mai più

Giorgio Faletti – 2003

faletti-giorgio-braida

Ascoltando la luna
e i vapori luminosi
di allegri silenzi
assaporo nell’aria
future canzoni.
Ascoltando maturare il pane
da qualunque seme
per qualunque fame
io mi risveglio.
Ascoltando la nebbia sottile
salata da un mare non troppo
lontano e ascoltando
il tempo che ci inghiotte
e ci rifà
mentre la terra ridiventa vino
io dichiaro eccellente
ogni vendemmia che verrà.

Roby Facchinetti – 2005

roby-facchinetti-braida

Siedò lassù in alto a Montebruna.
Mite colle, dolci curve.
Come donna appena vinta giaci nuda
dove ieri c’era l’uva.
Perché è femmina il Barbera
lo è la terra, la fatica la fortuna.
Sento il suono del silenzio a Montebruna
è finita la vendemmia ed ora è pace.
Le parole della terra sono
mosto, legna e bruma.
Si fa sera su Piemonte e Montebruna.
Alzo gli occhi verso sera:
è ancor sole ed è già luna!

Omar Pedrini – 2008

omar-pedrini-braida

Dove va il Tanaro oggi?
Come ieri, ad Alessandria.
Troverà gente col cappello di feltro
che parla con la erre forte.
Sì, ma passa per la Rocchetta?
Si capisce, fermata obbligata.
Perché il Tanaro si guarda intorno
e conosce vigna e vigna
e annusa i profumi e trova i colori
e sente di notte la luna discorrere col vino.
Sono anime eterne.

Paolo  Conte – 2015

paolo-conte-braida
Land of roses, land of wine.
Let’s say it now: here, where beautiful roses grow, we are in the home of the finest red wines in the world.
We celebrate this Montebruna, with its name half male and half female, with this sacred adjective (brun, brune) in the French poetic for a colour sometimes so enigmatic that you don’t know if it is still day or already night (…la valse brune, le chevalier de la lune… , but we have beaten them: spunta’l sul e la lúna, e la lúna a Muncalé…).
Montebruna, therefore, is a Barbera (barbara barbisa berbera) and as such should be appreciated.
I will taste it without fooling myself that I am not an old winelover who remembers the taste and smell of wines of the past and, for this reason alone, looks down at the young tastevins who, for reasons of age, have not known that taste and that smell, and, on the strength of their studies, look for leather, liquorice goudron, dried flowers and many more beautiful things.
We, in Barbera, sometimes sensed peach, strawberry and violet, but above all, we searched for and found the taste of the grapes. Barbera grapes (and, when the wine had a lot of body, paradoxically, cream). I will taste this Montebruna alone, in the kitchen, eating a breadstick from Asti and I will see in the mirror of memories the beautiful hospitable and mischievous smile of Giacomo della Rocchetta…
A pleasure rediscovered!

Paolo Conte

null

A LAND THAT SPEAKS

Before being a wine, Montebruna is a magnificent hill, a land that has always been cultivated with vineyards, of outstanding oenological value.

Montebruna is also a dream that unites the generations of the Bologna family: all the greatness left by of Giacomo Bologna is tangible in the things he dreamt of and accomplished.
His life was made up of dreams that he made come true, imagining new ones and leaving them to those who, loving them, have interpreted them.
This is the portrait that best expresses the creative and ingenious winemaker that he was. One of Giacomo’s greatest desires was to buy the land on Montebruna hill in Rocchetta Tanaro. The property was divided among numerous farmers and, at the time, purchase was impossible.
But time finds a way to grant what, at first, it seems to deny.
And it was his son Giuseppe, at the end of the 90s, who re-established contact with the landowners. Very young but determined, he succeeded, with patient tenacity, in buying most of that land.
Today Montebruna – 40 hectares in total, 20 of which are planted with vines and dedicated to Barbera – has a particularly dense planting system which producers smaller bunches, which ripen perfectly and are harvested early.

THE MONTEBRUNA PROJECT

A land that speaks. This is the message behind the project that led to the creation of the wine label.
The letters that make up the name represent the numerous plots of land that were purchased to reconstruct the estate.
They refer to the rows of vines drawn, calligraphically, by words and poems, inspired by the emotions aroused in their authors. And, through a natural process of identification between the vineyard and the verses dedicated to it, voice has been given to a land that has much to tell, and an identity has been given to its wine.
Singer-songwriter Bruno Lauzi, the eclectic Giorgio Faletti, Roby Facchinetti of the well-known Italian band I Pooh, rocker and poet Omar Pedrini and the Maestro himself, chansonnier Paolo Conte, have written a collection of compositions, treasures poured from the heart following every encounter with Montebruna and its wine.
S’arrampica la vigna a Montebruna
per riposarsi placida nel sole.
Stanno le verdi viti all’orizzonte,
increspature in fila decrescente

onde di un mare mai dimenticato
che in tempi assai lontani qui è passato…
oggi le vigne tingono la vetta:
è il mare del barbera di Rocchetta

In cima al monte il vecchio contadino
dà un calcio alla conchiglia che ha trovato
ed è eccitato come un ragazzino:
domani
questo mare sarà vino


Bruno Lauzi – 2001

bruno-lauzi-braida
Eccoci.
Siamo fatti di nebbia e d’inverno
siamo fatti del rosso di foglie e tramonti
e d’azzurro ventato
e di nuvole bianche a ditate additate
nei timore che il grigio le gonfi
e del sole a picco sul capo
che d’ombra ci invade.
Eccoci.
Siamo fatti di soffici passi in colline
che agli occhi son certe per incerta fortuna
e del grido che scende la valle
per un nome qualunque
e del sangue e del vino versato
dell’amore sognato inseguito trovato
e perduto per sempre o mai più

 

Giorgio Faletti – 2003

faletti-giorgio-braida
Ascoltando la luna
e i vapori luminosi
di allegri silenzi
assaporo nell’aria
future canzoni.
Ascoltando maturare il pane
da qualunque seme
per qualunque fame
io mi risveglio.
Ascoltando la nebbia sottile
salata da un mare non troppo
lontano e ascoltando
il tempo che ci inghiotte
e ci rifà
mentre la terra ridiventa vino
io dichiaro eccellente
ogni vendemmia che verrà.


Roby Facchinetti – 2005

roby-facchinetti-braida
Siedò lassù in alto a Montebruna.
Mite colle, dolci curve.
Come donna appena vinta giaci nuda
dove ieri c’era l’uva.
Perché è femmina il Barbera
lo è la terra, la fatica la fortuna.
Sento il suono del silenzio a Montebruna
è finita la vendemmia ed ora è pace.
Le parole della terra sono
mosto, legna e bruma.
Si fa sera su Piemonte e Montebruna.
Alzo gli occhi verso sera:
è ancor sole ed è già luna!


Omar Pedrini – 2008

omar-pedrini-braida
Dove va il Tanaro oggi?
Come ieri, ad Alessandria.
Troverà gente col cappello di feltro
che parla con la erre forte.
Sì, ma passa per la Rocchetta?
Si capisce, fermata obbligata.
Perché il Tanaro si guarda intorno
e conosce vigna e vigna
e annusa i profumi e trova i colori
e sente di notte la luna discorrere col vino.
Sono anime eterne.


Paolo  Conte – 2015

paolo-conte-braida
Land of roses, land of wine
.
Let’s say it now: here, where beautiful roses grow, we are in the home of the finest red wines in the world.
In the world.
We celebrate this Montebruna, with its name half male and half female, with this sacred adjective (brun, brune) in the French poetic for a colour sometimes so enigmatic that you don’t know if it is still day or already night (…la valse brune, le chevalier de la lune… , but we have beaten them: spunta’l sul e la lúna, e la lúna a Muncalé…).
Montebruna, therefore, is a Barbera (barbara barbisa berbera) and as such should be appreciated.
I will taste it without fooling myself that I am not an old winelover who remembers the taste and smell of wines of the past and, for this reason alone, looks down at the young tastevins who, for reasons of age, have not known that taste and that smell, and, on the strength of their studies, look for leather, liquorice goudron, dried flowers and many more beautiful things.
We, in Barbera, sometimes sensed peach, strawberry and violet, but above all, we searched for and found the taste of the grapes. Barbera grapes (and, when the wine had a lot of body, paradoxically, cream).
I will taste this Montebruna alone, in the kitchen, eating a breadstick from Asti and I will see in the mirror of memories the beautiful hospitable and mischievous smile of Giacomo della Rocchetta…
A pleasure rediscovered!

Paolo Conte